vendredi 30 mai 2014

Hello,
Yesterday we could more sleep because it's a plublic holiday.
At midday we eat a bbq and after that, we go to the museum.
We saw old car and old motor bike.




jeudi 29 mai 2014


 


Mathieu dans son garage après une
journée bien remplie.
                       Thomas assiste son tuteur Samuel dans les
                                                                                       réglages de sa Toyota Supra

                              Aude n'est pas en reste : elle fait également partie de " l'écurie" de Samuel .

mercredi 28 mai 2014

La tournée des garages, 

Episode1 avec Jorge, Quentin, Antoine et Nicolas

aujourd'hui des clichés de nos jeunes stagiaires sur leur lieu de travail


Jorge est très concentré sur ce que lui explique le professionnel suédois


Nicolas intervient méticuleusement sur une Volvo V40


Antoine et Quentin  heureux de préparer un camion Volvo flambant neuf


                         
Today is May 27, after our workday we went  to visit a garage which repairs and sells  old American cars, the garage owner was very kind with us and allowed us to make photos. Swedish people are really crazy about old cars and especially American ones.









mardi 27 mai 2014

visite du parc de Skansen

Le parc de Skansen

Dimanche nous avons visité le parc de Skansen
On Sunday we visited the Skansen parc
We have seen different scenes of life from the 19th century and a lot of animals.


                                                           



                                                                                      A WOLF


    A PIG










                               A BROWN BEAR







 




   A BOAR (a  " pigounnet ", marcassin)



 




                      A BAND OF LEMURS







Quentin Gillard 

lundi 26 mai 2014

Pour monsieur Verghade ,
on est enfin passés à l'action .

for mister Verghade ,
we have finally done it .













Ce week end nous avons dormi sur un vieux bateau le "red boat ".Un endroit plein de charme.
On peut voir la salle de restaurant toute en bois et en cuivre.

this week end we have slept in an old boat named the "red boat".
You can see the dining room all made of wood and copper.
A really charming place.







And in the morning, the teachers already at work : Mrs Lemonon transferring all the key informations to Mrs Abed.
Typically a women reponsability.... guess where were the men ?

Dès le petit déjeuner, les profs sontdéjà en plein travail : Mme Lemonon donne les principales consignes à Mme Abed.
Un sens des responsabilités bien féminin..... on se demande où sont les hommes ?





dimanche 25 mai 2014

 Week end bien rempli à Stockholm avec un grand soleil. Nous sommes rentrés tard et nous vous donnerons plus de détails demain. Voici un petit aperçu.

Really active week-end in Stockholm. Sun was shining. We arrived late and tired at the bungalows tonight.
Here is a small overview..... more details tomorrow.

Une photo de groupe devant le parc de Skansen sur vue de
Stockholm
A picture of the group in front of the Skansen park with a beautiful view of Stockholm at the background.
On a brisé la glace en buvant un coup dans un endroit approprié:
 le Ice Bar
Ice breaking at an unusual place : the Ice Bar, freezing experience!!!


vendredi 23 mai 2014

Lorris :

today friday 23 we are in trainning period and me lorris i work at scania, it's a new garage and he is so big.
they employers are really sympathics, there isn't a lot of work so i speek with them and we get acquainted.
today i did a immatricula tion light, i change a rotule and after i did the parralelisme-

aujourd'hui vendredi 23 nous sommes en période de stage et moi Lorris je travaille chez Scania, c'est un nouveau garage et il est si grand.
Les employeurs sont vraiment sympathics, il n'y a pas beaucoup de travail donc je parle avec eux et nous faisons connaissance.
aujourd'hui j'ai fait une ampoule d'immatriculation, j'ai changé une rotule et après j'ai fait le parralelisme-


Antoine :

At monday, i arrived in Volvo (heavy mechanical maintenance) but in this period the garage don´t have work.
At tuesday , i take a cable in back to front for tachograph with my tutor (her name is Jens).
At wednesday, i go to help mecanician her name is Christian. We did emptying, change filters.
At thursday, with Christian, i disassemble rear axle.


Today , i put speed sensor on trailer.

The garage is very big, they have parts for turck crash, for assemble car; truck wheel, for heavy mechanical maintenace and washing.





Lundi, je suis arrivé à Volvo (Maintenance poids lourd), mais dans cette période, le garage n'a ​​pas de travail. 

Mardi, j'ai mit un câble de l'arrière à l'avant du camion pour le tachygraphe avec mon tuteur (son nom est Jens). 
Mercredi, je suis allée aider un mecanicien son nom est Christian. Nous avons vidangé, changer les filtres. 
Jeudi, avec Christian, je démonter l'essieu arrière. 
Aujourd'hui, j'ai mit un capteur de vitesse sur une remorque. 
Le garage est très grand, ils ont des allées pour camion accidenté, pour assembler les roues de camion et de voiture, pour Maintenance poids lourd et lavage.

jeudi 22 mai 2014

Visit of Swedish companies

Today, while our students were at work, our Swedish colleagues took us to different garages where their own students do their training period.  
One of these students, Johannès, works in a garage specialized in American cars. 
His boss buys old cars, such as Dodge, Ford, Corvette, Buick, repairs them and prepares them according to the customer's wish.

Aujourd'hui, alors que nos étudiants étaient au travail, nos collègues suédois nous ont emmené dans différents garages où leurs propres étudiants font leur stage.
L'un d'entre eux, Johannès, travaille dans un garage spécialisé dans les voitures américaines.
Son patron achète des vieilles voitures, telles que des Dodge, des Ford, des Corvette, des Buick, les répare et les prépare selon le désir du client.









Our colleagues then insisted to make us discover a small island where Swedish people go with their family during the spring and summer evenings. This place is a little paradise, not far from the famous hotel under the water.

Nos collègues ont ensuite tenu à nous faire découvrir une petite île où les Suédois vont en famille passer leurs soirées de printemps et d'été. Ce lieu est un petit paradis, non loin du célèbre hôtel sous l'eau.






We finished our day with our first barbecue at Bjorno. 
On the menu, there were the Swedish shrimp cake, chicken and pork with baked potatoes, and blueberry tart. Richard was the official cook!
As usual, at this period of the year, when the weather is nice, mosquitoes invited themselves!

Nous avons terminé la journée avec notre premier barbecue à Bjorno.
Au menu: gâteau suédois à la crevette, poulet et porc avec pommes de terre au four, et tarte à la myrtille. Richard était le cuisinier en chef. 
Comme d'habitude, à cette période de l'année, quand le temps est au beau fixe, les moustiques se sont invités!







lundi 19 mai 2014

Une journée à Orebrö
One day in Orebrö

Orebrö est une jolie petite ville située à 85 km à l'ouest de Vasteras.
Nous avons pu y voir un superbe château en pierre, ainsi que la vieille ville au bord de la rivière. Il faisait très beau, les suédois étaient dans les parcs. Ce fut une bonne fin de week-end.

Orebrö is a nice little town located at about 85 km to the west of Vasteras.
There we could see a beautiful stone castle, as well as the old town along the river. The weather was good, swedish people were in the parks. It was a very nice end of weekend.




Notre samedi à Stockholm
Our saturday in Stockholm

Pour ce premier vrai week-end en Suède, nous avons décidé de faire un tour à Stockholm pour découvrir un peu cette magnifique capitale!
For this first real weekend in Sweden, we decided to go to Stockholm to discover this amazing capital city!

Une fois dans la cité, certains ont visité le musée consacré à ABBA, groupe suédois mondialement connu! Dans ce musée sont rassemblés tous les costumes des quatre artistes, tous leurs disques, instruments de musique, et bien d'autres objets leur ayant appartenu. Beaucoup d'activités interactives amusantes sont proposées, telles que chanter dans un studio, ou monter sur scène avec les hologrammes du groupe.
Once in the town, some of us visited the museum dedicated to ABBA, the internationally famous band! In this museum have been collected all the costumes of the four artists, all their records, musical instruments, and many other things which belonged to them. A lot of funny interactive activities are proposed, such as singing in a record studio, or going on stage with the holograms of the band.



 D'autres ont préféré visiter la ville, faire du shopping, regarder les nombreuses voitures de prestige!
Others prefered visiting the town, doing some shopping, having a look at the beautiful luxury cars!